• <button id="mlv4x"><acronym id="mlv4x"></acronym></button>

    <nav id="mlv4x"><big id="mlv4x"></big></nav>

    <rp id="mlv4x"></rp>

      <button id="mlv4x"><acronym id="mlv4x"><input id="mlv4x"></input></acronym></button><rp id="mlv4x"></rp>

    1. <rp id="mlv4x"><object id="mlv4x"><input id="mlv4x"></input></object></rp>
      首頁  小學 初中 高中 詩詞 國學 文化 散文 經典全譯 查字典 詩意朗讀 古籍今譯 國學大師


      您現在的位置: 古詩文翻譯網 >> 小學語文文言詩文翻譯鑒賞全集 >> 正文

        王安石《泊船瓜洲》原文、譯文、賞析(含配樂朗讀)【點擊數:



      泊船瓜洲
       
      宋 王安石

      京口瓜洲一水間,

      鐘山只隔數重山。

      春風又綠江南岸,

      明月何時照我還。 

      [作者簡介]

        王安石(1021-1086),北宋杰出的政治家,臨川(現江西撫州市)人。宋仁宗時考中進士,后來兩次做過宰相。王安石執政后,積極推行新法,限制大官僚、大地主、大商人和高利貸者的利益,以增加國家收入,加強國防力量,在當時歷史條件下具有一定的進步意義。由于遭到大官僚、大地主的堅決反對,新法最后歸于失敗,王安石也被迫辭職,于1086年死于南京。他是唐宋古文八大家之一,詩和散文都很著名。他的詩風格雄健,語言精煉,常用散文句法入

      [注釋]

        ①泊船:停船靠岸。

        ②瓜洲:在長江北岸,揚州市南,和京口相對。

        ③京口:在長江南岸,現在江蘇省鎮江市。

        ④鐘山:現在南京紫金山。

        ⑤數重:幾層。

        ⑥綠:本是形容詞,這里用作動,有“吹綠了”的意思。

        ⑦何時:什么時候。

      [譯]

        京口與瓜洲隔水相望,
        離南京也只有幾層山。
        春風又吹綠了大江南岸,
        明月啊,何時照我回還?

      [賞析]

        這首七絕即景生情,通過對春天景物的描繪,表現了詩人此番出來做官的無奈和欲急切回歸江寧的愿望。頭兩句記敘北上的行程。詩人前往京城,卻偏偏回首江寧,表現不愿赴任的復雜心理。后兩句以景寫心,既有變法給自己帶來的欣慰,也有及早功成身退的想法。詩人回首江南,大地一片翠綠,這固然是春風吹綠的,但是那蔥綠的禾苗難道不是青苗法等變法措施產生的實效嗎?但是官場是險象環生的,詩人望著這照著瓜洲渡口,也照著鐘山的明月,發出了“明月何時照我還”的慨嘆,詩人是想早點離開是是非非的官場,很有余韻。這首詩不僅借景抒情,情寓于景,而且敘事也富有情致,境界開闊,格調清新。最令人津津樂道的還是修辭上的錘煉。據洪邁《容齋隨筆》說:“春風又綠江南岸”一句原稿“初云‘又到江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。改為‘過’,復圈去而改為‘入’,旋改為‘滿’,凡如是十許字,始定為‘綠’”。真達到了“語不驚人死不休”的境地。其實詩人不僅僅在煉字,也是在煉意,這才符合的情境。


       

        古詩文同步學堂


      中國古代作家辭典  ☆ 小學古詩文初中古詩文高中古詩文古詩詞大全中華句典寶庫分類古詩主題詩詞鑒賞














      【古詩文翻譯網】 www.b1979.com ——傳播經典文化,浸染心靈之德,綻放美麗人生
      【文言新視界,經典大舞臺】☆ | 

      神马影院手机电影