• <button id="mlv4x"><acronym id="mlv4x"></acronym></button>

    <nav id="mlv4x"><big id="mlv4x"></big></nav>

    <rp id="mlv4x"></rp>

      <button id="mlv4x"><acronym id="mlv4x"><input id="mlv4x"></input></acronym></button><rp id="mlv4x"></rp>

    1. <rp id="mlv4x"><object id="mlv4x"><input id="mlv4x"></input></object></rp>
      首頁  小學 初中 高中 詩詞 國學 文化 散文 經典全譯 查字典 詩意朗讀 古籍今譯 國學大師


      您現在的位置: 古詩文翻譯網 >> 初中語文七年級下冊文言詩文全集 >> 正文

        杜甫《孤雁》原文和譯文(含賞析、朗讀)【點擊數:

      初中語文文言學習手冊-導航【最新版本,最新譯文】—— 七上 七下 八上 八下 九上 九下



      杜甫《孤雁》

      原文

      杜甫

      孤雁不飲啄, 飛鳴聲念群。

      誰憐一片影, 相失萬重云?

      望盡似猶見, 哀多如更聞。

      野鴉無意緒, 鳴噪自紛紛。


      作者介紹

      杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,自號少陵野老,杜少陵,杜工部等。我國古代偉大的現實主義詩人,人稱“詩圣”。一生寫詩一千四百多首。原籍湖北襄陽,生于河南鞏縣(現鞏義市)。遠祖為晉代功名顯赫的杜預,乃祖為初唐人杜審言,乃父杜閑。唐肅宗時,官左拾遺。后入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。


      注釋

      1、孤雁:失群的大雁。大雁喜群居,飛時一般排列成行。

      2、飲啄:鳥類飲水啄食。

      3、意緒:心緒,念頭。

      4、自:一作“亦”。


      譯文

      一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。又有誰來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,然而野鴉們全然不懂孤雁的心情,只顧在那里紛紛鼓噪不休。

      賞析

      孤 雁

      杜甫

        孤雁不飲啄, 飛鳴聲念群。
        誰憐一片影, 相失萬重云?
        望盡似猶見, 哀多如更聞。
        野鴉無意緒, 鳴噪自紛紛。

        這首詠物寫于大歷初杜甫居夔州時。它是一首孤雁念群之歌,體物盡其妙,同時又融注了作者的思想感情,堪稱佳絕。

        依常法,詠物為佳,以隱為妙,所詠之物是不宜道破的。杜甫則不然,他開篇即喚出“孤雁”,而此孤雁不同一般,它不飲,不啄,只是一個勁地飛著,叫著,聲音里透出:它是多么想念它的同伴!不獨想念,而且還拼命追尋,這真是一只情感熱烈而執著的“孤雁”。清人浦起龍評曰:“‘飛鳴聲念群’,一之骨”(《讀杜心解》),是抓住了要領的。

        次聯境界倏忽開闊。高遠浩茫的天空中,這小小的孤雁僅是“一片影”,它與雁群相失在“萬重云”間,此時此際的心情該多么惶急、焦慮,又該多么迷茫啊!天高路遙,云海迷漫,將往何處去找失去的伴侶?此聯以“誰憐”二字設問,這一問間仿佛打開了一道閘門,詩人胸中情感的泉流滾滾流出:“孤雁兒啊,我不正和你一樣凄惶么?天壤茫茫,又有誰來憐惜我呢?”詩人與雁,物我交融,渾然一體了。清人朱鶴齡注此詩說:“此托孤雁以念兄弟也”,且詩人所思念者恐不獨是兄弟,還包括他的親密的朋友。經歷了安史之亂,在那動蕩不安的年月里,詩人流落他鄉,親朋離散,天各一方,可他無時不渴望骨肉團聚,無日不夢想知友重逢,這孤零零的雁兒,寄寓了人自己的影子。

        三聯緊承上聯,從心理方面刻畫孤雁的鮮明個性:它被思念纏繞著,被痛苦煎熬著,迫使它不停地飛鳴。它望盡天際,望啊,望啊,仿佛那失去的雁群老在它眼前晃;它哀喚聲聲,喚啊,喚啊,似乎那侶伴的鳴聲老在它耳畔響;所以,它更要不停地追飛,不停地呼喚了。這兩句血淚文字,情深意切,哀痛欲絕。浦起龍評析說:“惟念故飛,望斷矣而飛不止,似猶見其群而逐之者;惟念故鳴,哀多矣而鳴不絕,如更聞其群而呼之者。寫生至此,天雨泣矣!”(《讀杜心解》)

        結尾用了陪襯的筆法,表達了人的愛憎感情。孤雁念群之情那么迫切,它那么痛苦、勞累;而野鴉們是全然不懂的,它們紛紛然鳴噪不停,自得其樂。“無意緒”是孤雁對著野鴉時的心情,也是杜甫既不能與知己親朋相見,卻面對著一些俗客庸夫時厭惡無聊的心緒。“知我者謂我心憂,不知我者謂我何求”(《·王風·黍離》),與這般“不知我者”有什么可談呢?

        這是一篇念群之雁的贊歌,它表現的情感是濃摯的,悲中有壯的。它那樣孤單、困苦,同時卻還要不斷地呼號、追求,它那念友之情在胸中熾烈地燃燒,它甚至連吃喝都可拋棄,更不顧處境的安危;安雖命薄卻心高,寧愿飛翔在萬重云里,未曾留意暮雨寒塘,情激切高昂,思想境界很高。

        就藝術技巧而論,全篇詠物傳神,是大匠運斤,自然渾成,全無斧鑿之痕。中間兩聯有情有景,一氣呵成,而且景中有聲有色,甚至還有光和影,能給人以“立體感”,仿佛電影鏡頭似的表現那云間雁影,真神來之筆。

        (徐永端)

    2. 上一篇譯文:
    3. 下一篇譯文:


    4. 中國古代作家辭典  ☆ 小學古詩文初中古詩文高中古詩文古詩詞大全中華句典寶庫分類古詩主題詩詞鑒賞














      【古詩文翻譯網】 www.b1979.com ——傳播經典文化,浸染心靈之德,綻放美麗人生
      【文言新視界,經典大舞臺】☆ | 

      神马影院手机电影